Help | Home » Library » Contemporary Writers » Thanissaro Bhikkhu » Buddhist Monastic Code II

Appendix III

Vu.t.thaana-vidhii
for Sa"nghaadisesa Offenses

[ Previous Chapter | Table of Contents | Next Chapter ]

It would be impossible to give examples for all the various permutations that could conceivably happen when a bhikkhu has committed a sa"nghaadisesa offense and must negotiate the vu.t.thaana-vidhii. Here, only some of the more likely permutations are given. Others may be inferred from what is given here. The best way to use this appendix would be to read through the first few examples -- which are given in full, with complete translations -- to get a sense of their basic pattern. This pattern can then be applied to complete the later examples given in an incomplete form. For example, in some of the later cases, only the request for probation is given. The remaining statements for the vu.t.thaana-vidhii in such cases can be inferred by comparing the request given in those cases with the request in an earlier, complete, example, noticing where the two differ, and then making appropriate adjustments in the remaining statements given in the complete example. Similarly, there are some cases where no translations are given. The translations here may be inferred from the translations included in earlier examples. For instance, the translation for the transaction statement granting penance for multiple unconcealed offenses may be inferred by comparing the translations given for the request for multiple unconcealed offenses with the translation for the transaction statement for granting penance for one unconcealed offense.


A. FOR ONE UNCONCEALED OFFENSE

The basic example given here, and in most of the following cases, is for the offense of intentional emission of semen. The phrases specific to this offense are given in capital letters in the examples for one unconcealed offense. They are not capitalized in other examples, but should be recognizable. Variations for other offenses are given after the request. These may be inserted in the place of the capitalized phrases in the basic example. These variations can be used in other vu.t.thaana-vidhii statements for single offenses as well.


Requesting penance (maanatta):

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I ask the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission.


For other offenses:

bodily contact: KAAYA-SA"MSAGGA"M / KAAYA-SA"MSAGGAAYA

lewd statement: DU.T.THULLA-VAACA"M / DU.T.THULLA-VAACAAYA

a statement (recommending) ministering to one's own sensual passion: ATTA-KAAMA-PAARICARIYA"M VAACA"M / ATTA-KAAMA-PAARICARIYAAYA VAACAAYA

acting as a go-between: SAÑCARITTA"M / SAÑCARITTAAYA


Transaction statement for granting penance:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanattassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Dinna.m sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii. Evameta.m dhaarayaami.

Venerable sirs, may the Community listen to me. This Bhikkhu (name) has fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. He asks the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. If the Community is ready, it should grant Bhikkhu (name) the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. This is the motion.

Venerable sirs, may the Community listen to me. This Bhikkhu (name) has fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. He asks the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. The Community grants Bhikkhu (name) the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. He to whom the granting of the six-day penance to Bhikkhu (name) for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission is agreeable should remain silent. He to whom it is not agreeable should speak.

A second time ... A third time I speak about this matter ...

The six-day penance has been granted by the Community to Bhikkhu (name) for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. This is agreeable to the Community, therefore it is silent. Thus do I hold it.


Notifying other bhikkhus of one's penance:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m maanatta.m caraami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.

Venerable sirs, I have fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I asked the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. The Community granted me the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I am undergoing penance. I notify you (of this), venerable sirs. May the Community remember me as one who has notified.

(When notifying three bhikkhus, say -- instead of sa"ngho dhaaretu -- aayasmanto dhaarentu; for two bhikkhus, aayasmantaa dhaarentu; for a single bhikkhu, aayasmaa dhaaretu.)


Requesting rehabilitation (abbhaana):

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto dutiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto tatiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I asked the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. The Community granted me the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I -- having undergone penance -- ask the Community for rehabilitation.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I -- having undergone penance -- ask the Community for rehabilitation.


Transaction statement for granting rehabilitation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno abbhaana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Abbhito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.

Venerable sirs, may the Community listen to me. This Bhikkhu (name) has fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. He asked the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. The Community granted him the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. He -- having undergone penance, asks the Community for rehabilitation. If the Community is ready, it should rehabilitate Bhikkhu (name). This is the motion.

Venerable sirs, may the Community listen to me. This Bhikkhu (name) has fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. He asked the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. The Community granted him the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. He -- having undergone penance -- asks the Community for rehabilitation. The Community rehabilitates Bhikkhu (name). He to whom the rehabilitation of Bhikkhu (name) is agreeable should remain silent. He to whom it is not agreeable should speak.

A second time ... A third time I speak about this matter ...

Bhikkhu (name) has been rehabilitated by the Community. This is agreeable to the Community, therefore it is silent. Thus do I hold it.


Alternate pattern:

Replace

eka.m aapatti.m aapajji(.m) SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m

with

eka.m sa"nghaadisesa.m aapatti.m aapajji(.m) apa.ticchanna.m

(have/has fallen into one unconcealed sa"nghaadisesa offense)

and

ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya

with

ekissaa sa"nghaadisesaaya aapattiyaa apa.ticchannaaya


B. FOR ONE CONCEALED OFFENSE

The basic pattern is for an offense concealed for five days. The compound for "five days" is given in capital letters. This may be replaced with the compound forms for other time periods, as necessary, listed after the request. These time-period expressions can be used in other vu.t.thaana-vidhii statements as well.


Requesting probation (parivaasa):

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA- pa.ticchanna.m. Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA- pa.ticchanna.m. Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. I ask the Community for five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days.

1 day: EKAAHA- 8 days: A.T.THAAHA
2 days: DVÈHA- 9 days: NAVAAHA-
3 days: TIIHA- 10 days: DASAAHA-
4 days: CATUUHA- 11 days: EKAADASAAHA-
5 days: PAÑCAAHA- 12 days: DVAADASAAHA-
6 days: CHAAHA- 13 days: TERASAAHA-
7 days: SATTAAHA- 14 days: CUDDASAAHA-
 
A fortnight: PAKKHA-
More than a fortnight: ATIREKA-PAKKHA-
A month: MAASA-
More than a month: ATIREKA-MAASA-
2 months: DVI-MAASA-
More than 2 months: ATIREKA-DVI-MAASA-

(In each of the following examples, the option for "more than x" is expressed by adding the word ATIREKA- in front of x.)

3 months: TE-MAASA-
4 months: CATU-MAASA-
5 months: PAÑCA-MAASA-
6 months: CHA-MAASA-
7 months: SATTA-MAASA-
8 months: A.T.THA-MAASA-
9 months: NAVA-MAASA-
10 months: DASA-MAASA-
11 months: EKAADASA-MAASA-
1 year: EKA-SA"MVACCHARA-
2 years: DVI-SA"MVACCHARA-
3 years: TE-SA"MVACCHARA-


Transaction statement for granting probation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-parivaasassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Dinno sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaaso. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii. Evameta.m dhaarayaami.

Venerable sirs, may the Community listen to me. This Bhikkhu (name) has fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. He asks the Community for five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. If the Community is ready, it should grant Bhikkhu (name) five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. This is the motion.

Venerable sirs, may the Community listen to me. This Bhikkhu (name) has fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. He asks the Community for five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. The Community grants Bhikkhu (name) five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. He to whom the granting of five days of probation to Bhikkhu (name) for for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days, is agreeable should remain silent. He to whom it is not agreeable should speak.

A second time ... A third time I speak about this matter ...

Five days of probation has been granted by the Community to Bhikkhu (name) for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. This is agreeable to the Community, therefore it is silent. Thus do I hold it.


Notifying other bhikkhus of one's probation:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m parivasaami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. I asked the Community for five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. The Community granted me five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. I am undergoing probation. I notify you (of this), venerable sirs. May the Community remember me as one who has notified.

(When notifying three bhikkhus, say -- instead of sa"ngho dhaaretu -- aayasmanto dhaarentu; for two bhikkhus, aayasmantaa dhaarentu; for a single bhikkhu, aayasmaa dhaaretu.)


Requesting penance:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m ... Soha.m bhante parivuttha-parivaaso dutiyampi sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m ... Soha.m bhante parivuttha-parivaaso tatiyampi sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. I asked the Community for five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. The Community granted me five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. Having completed probation, I ask the Community for the six-day penance for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for the six-day penance for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days.


Transaction statement for granting penance:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanattassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho... so bhaaseyya.

Dinna.m sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii. Evameta.m dhaarayaami.


Notifying other bhikkhus of one's penance:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m maanatta.m caraami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.

(When notifying three bhikkhus, say -- instead of sa"ngho dhaaretu -- aayasmanto dhaarentu; for two bhikkhus, aayasmantaa dhaarentu; for a single bhikkhu, aayasmaa dhaaretu.)


Requesting rehabilitation:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto dutiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto tatiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.


Transaction statement for granting rehabilitation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno abbhaana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Abbhito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


Mid-course adjustment


Request for extending probation when the period of concealment was originally understated:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m DVEMAASA-pa.ticchanna.m. Tassa me etadahosi. Aha.m kho eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m DVEMAASA-pa.ticchanna.m. Yannuunaaha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya EKAMAASA-parivaasa.m yaaceyyanti. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya EKAMAASA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya EKAMAASA-parivaasa.m adaasi. Tassa me parivasantassa lajji-dhammo okkami, aha.m kho eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m DVEMAASA-pa.ticchanna.m. Tassa me etadahosi. Aha.m kho eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m DVEMAASA-pa.ticchanna.m. Yannuunaaha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya EKAMAASA-parivaasa.m yaaceyyanti. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya EKAMAASA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya EKAMAASA-parivaasa.m adaasi. Tassa me parivasantassa lajji-dhammo okkami. Yannuunaaha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya itarampi MAASA-parivaasa.m yaaceyyanti. Soha.m bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya itarampi MAASA-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m DVEMAASA-pa.ticchanna.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya itarampi MAASA-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m DVEMAASA-pa.ticchanna.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya itarampi MAASA-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for two months. The thought occurred to me, "What if I were to ask the Community for one month of probation for (my) one offense of intentional semen-emission concealed for two months?" I asked the Community for one month of probation for (my) one offense of intentional semen-emission, concealed for two months. The Community granted me one month of probation for (my) one offense of intentional semen-emission, concealed for two months. While undergoing probation, I was hit by a feeling of shame: "I actually fell into one offense of intentional semen-emission, concealed for two months ... The Community granted me one month of probation for (my) one offense of intentional semen-emission, concealed for two months. I have been hit by a feeling of shame. What if I were to ask the Community for one additional month of probation for (my) one offense of intentional semen-emission, concealed for two months." I ask the Community for one additional month of probation for (my) one offense of intentional semen-emission, concealed for two months.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for one additional month of probation for (my) one offense of intentional semen-emission, concealed for two months.


C. AGGHA-SAMODHAANA-PARIVAASA --
COMBINED PROBATION


1. FOR MULTIPLE UNCONCEALED OFFENSES

The basic pattern is for "many" (SAMBAHULAA) offenses, the pattern used for four offenses or more. This may be replaced with two (DVE) or three (TISSO) wherever appropriate. The name of the offense -- in this case, intentional emission of semen -- is given in capital letters. The plural forms for other offenses are listed after the request. These may be inserted in the place of the name of the offense in the basic example. These variations can be used in other vu.t.thaana-vidhii statements for multiple offenses as well.


Requesting penance:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into many offenses, unconcealed, of intentional semen-emission. I ask the Community for the six-day penance for many offenses, unconcealed, of intentional semen-emission.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for the six-day penance for many offenses, unconcealed, of intentional semen-emission.

bodily contact: KAAYA-SA"MSAGGAAYO / KAAYA-SA"MSAGGAANA"M

lewd statement: DU.T.THULLA-VAACAAYO / DU.T.THULLA-VAACAANA"M

statements (recommending) ministering to one's own sensual passion: ATTA-KAAMA-PAARICARIYAAYO VAACAAYO / ATTA-KAAMA-PAARICARIYAANA"M VAACAANA"M

acting as a go-between: SAÑCARITTAAYO / SAÑCARITTAANA"M


Transaction statement for granting penance

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanattassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Dinna.m sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii. Evameta.m dhaarayaami.


Notifying other bhikkhus of one's penance:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. Soha.m sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m maanatta.m caraami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.

(When notifying three bhikkhus, say -- instead of sa"ngho dhaaretu -- aayasmanto dhaarentu; for two bhikkhus, aayasmantaa dhaarentu; for a single bhikkhu, aayasmaa dhaaretu.)


Requesting rehabilitation:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. Soha.m sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. Soha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto dutiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. Soha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto tatiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.


Transaction statement for granting rehabilitation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji SAÑCETANIKAAYO SUKKA-VISA.T.THIYO apa.ticchannaayo. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m SAÑCETANIKAANA"M SUKKA-VISA.T.THIINA"M apa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno abbhaana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Abbhito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


2. FOR COMBINED CONCEALED & UNCONCEALED OFFENSES

For the concealed offense, request probation and notify the other bhikkhus of one's probation as in the case of one concealed offense, above.

For two offenses, one unconcealed and one concealed for five days.


Requesting penance:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m parivuttha-parivaaso.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. I asked the Community for five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. The Community granted me five days of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for five days. I have completed probation.

Venerable sirs, I have fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I ask the Community for the six-day penance for those offenses of intentional semen-emission, concealed and unconcealed.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for the six-day penance for those offenses of intentional semen-emission, concealed and unconcealed.


Transaction statement for granting penance:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso.

Aya.m Itthannaamao bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukkha-visa.t.thi.m apa.ticchanna.m. So sa"ngham taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso.

Aya.m Itthannaamao bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukkha-visa.t.thi.m apa.ticchanna.m. So sa"ngham taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanattassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho... so bhaaseyya.

Dinna.m sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii. Evameta.m dhaarayaami.


Notifying other bhikkhus of one's penance:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m apa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m maanatta.m caraami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.


Requesting rehabilitation:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m apa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto dutiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto tatiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.


Transaction statement for granting rehabilitation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso.

Aya.m Itthannaamao bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukkha-visa.t.thi.m apa.ticchanna.m. So sa"ngham taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukka-visa.t.thi.m PAÑCAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa sañcetanikaaya sukka-visa.t.thiyaa PAÑCAAHA-pa.ticchannaaya PAÑCAAHA-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso.

Aya.m Itthannaamao bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji sañcetanika.m sukkha-visa.t.thi.m apa.ticchanna.m. So sa"ngham taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m sañcetanikaana.m sukka-visa.t.thiina.m pa.ticchannaaya ca apa.ticchannaaya ca chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno abbhaana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Abbhito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


3. COMBINING OFFENSES CONCEALED DIFFERENT LENGTHS OF TIME

For four offenses, one concealed one day, one concealed three days, one concealed five days, and one concealed seven days.


Requesting probation:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into many offenses of intentional semen-emission -- one offense concealed for one day, one for three days, one for five days, one for seven days. I ask the Community for a combined probation for those offenses at the rate of the offense concealed for seven days.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a combined probation for those offenses at the rate of the offense concealed for seven days.


Transaction statement for granting probation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, ekaa aapatti EKAAHA- pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Dinno sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaaso. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


Notifying other bhikkhus of one's probation:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. Soha.m sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. Soha.m parivasaami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.


Requesting penance:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante parivuttha-parivaaso dutiyampi sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante parivuttha-parivaaso tatiyampi sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.


Transaction statement for granting penance:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanattassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho... so bhaaseyya.

Dinna.m sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii. Evameta.m dhaarayaami.


Notifying other bhikkhus of one's penance:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. Soha.m sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m maanatta.m caraami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.


Requesting rehabilitation:

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto dutiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto tatiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.


Transaction statement for granting rehabilitation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA -pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA -pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno abbhaana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Abbhito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


Mid-course adjustments


Requesting increased probation (adding an offense not originally remembered):

Aha.m bhante SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, ekaa aapatti EKAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. Soha.m parivasanto itarampi aapatti.m sari.m DASAAHA-pa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m yaa aapatti DASAAHA-pa.ticchannaa tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into many offenses of intentional semen-emission -- one offense concealed for one day, one for three days, one for five days, one for seven days. I asked the Community for a combined probation for those offenses at the rate of the offense concealed for seven days. The Community granted me a combined probation for those offenses at the rate of the offense concealed for seven days. While undergoing probation I remembered an additional offense concealed for ten days. I ask the Community for a combined probation for those offenses at the rate of the offense concealed for ten days.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a combined probation for those offenses at the rate of the offense concealed for ten days.


Transaction statement:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu SAMBAHULAA sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, ekaa aapatti EKAAHA- pa.ticchannaa, ekaa aapatti TIIHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti PAÑCAAHA-pa.ticchannaa, ekaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti SATTAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m adaasi. So parivasanto itarampi aapatti.m sari DASAAHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m yaa aapatti DASAAHA-pa.ticchannaa tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m, yaa aapatti DASAAHA-pa.ticchannaa, tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m dadeyya. Esaa ñatti.


Request for adding an offense not originally admitted (having originally asked for probation for one offense when in actuality having committed two offenses):

Aha.m bhante DVE sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m DVEMAASA-pa.ticchannaayo. Tassa me etadahosi, aha.m kho DVE sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m DVEMAASA-pa.ticchannaayo. Yannuunaaha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaaceyyanti. Soha.m sa"ngha.m ekissaa sa"nghaadisesaaya aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa sa"nghaadisesaaya aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m adaasi. Tassa me parivasantassa lajji-dhammo okkami, aha.m kho DVE sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m DVEMAASA-pa.ticchannaayo. Tassa me etadahosi, aha.m kho DVE sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m DVEMAASA-pa.ticchannaayo. Yannuunaaha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaaceyyanti. Soha.m sa"ngha.m ekissaa sa"nghaadisesaaya aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa sa"nghaadisesaaya aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m adaasi. Tassa me parivasantassa lajji-dhammo okkami. Yannuunaaha.m sa"ngha.m itarissaapi aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaaceyyanti. Soha.m bhante sa"ngha.m itarissaapi aapattiyaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante DVE sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m DVEMAASA-pa.ticchannaayo ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m itarissaapi aapattiyaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante DVE sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m DVEMAASA-pa.ticchannaayo ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m itarissaapi aapattiyaa aapattiyaa DVEMAASA-pa.ticchannaaya DVEMAASA-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into two offenses of intentional semen-emission, concealed for two months. The thought occurred to me, "What if I were to ask the Community for two months of probation for one offense of intentional semen-emission concealed for two months?" I asked the Community for two months of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for two months. The Community granted me two months of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for two months. While undergoing probation, I was hit by a feeling of shame: "I actually fell into two offenses of intentional semen-emission, concealed for two months ... The Community granted me two months of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for two months. I have been hit by a feeling of shame. What if I were to ask the Community for two months of probation for the additional one offense of intentional semen-emission, concealed for two months?" I ask the Community for two months of probation for the additional one offense of intentional semen-emission, concealed for two months.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for two months of probation for the additional one offense of intentional semen-emission, concealed for two months.


D. MISSAKA-SAMODHAANA-PARIVAASA --
MIXED COMBINATION FOR OFFENSES OF DIFFERENT BASES


Requesting probation (for one offense of lustful bodily contact, concealed two days, and one offense of lewd speech, concealed four days):

Aha.m bhante DVE aapattiyo aapajji.m EKA"M KAAYA-SA"MSAGGA"M DVIIHA-pa.ticchanna.m EKA"M DU.T.THULLA- VAACA"M CATUUHA-pa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m DVINNA"M aapattiina.m naanaa-vatthukaana.m yaa aapatti CATUUHA-pa.ticchannaa tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into two offenses, one of bodily contact, concealed for two days, and one of lewd statements, concealed for four days. I ask the Community for a combined probation for those two offenses of different bases at the rate of the offense concealed for four days.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a combined probation for those two offenses of different bases at the rate of the offense concealed for four days.


Alternate request:

Aha.m bhante DVE sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m naanaa-vatthukaayo EKAA aapatti DVIIHA-pa.ticchanna.m EKAA aapatti CATUUHA-pa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m DVINNA"M aapattiina.m naanaa-vatthukaana.m yaa aapatti CATUUHA-pa.ticchannaa tassaa agghena samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into two sa"nghaadisesa offenses of different bases, one concealed for two days, and one concealed for four days. I ask the Community for a combined probation for those two offenses of different bases at the rate of the offense concealed for four days.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a combined probation for those two offenses of different bases at the rate of the offense concealed for four days.


E. ODHAANA-SAMODHAANA --
NULLIFYING COMBINATION
( = MUULAAYA-PA.TIKASSANAA --
SENDING BACK TO THE BEGINNING)


1. FOR AN UNCONCEALED OFFENSE COMMITTED WHILE UNDERGOING PENANCE FOR AN UNCONCEALED OFFENSE


Request to be sent back to the beginning:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante maanatta.m caranto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I asked the Community for the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. The Community granted me the six-day penance for one offense, unconcealed, of intentional semen-emission. While undergoing penance I fell into one interim offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I ask the Community for a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense, unconcealed, of intentional semen-emission.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense, unconcealed, of intentional semen-emission.


Transaction statement for sending back to the beginning:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. So maanatta.m caranto antaraa eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaana.m bhikkhu.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikasseyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. So maanatta.m caranto antaraa eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaana.m bhikkhu.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassati. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑ-CETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassanaa, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Pa.tikassito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


Requesting penance:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante maanatta.m caranto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaaci.m. Ta.m ma.m sa"ngho antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassi. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaacaami.


2. FOR AN UNCONCEALED OFFENSE COMMITTED WHILE UNDERGOING PROBATION FOR A CONCEALED OFFENSE

(In the example, the original offense was concealed for a fortnight.)


Request to be sent back to the beginning:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa ... PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivasanto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. I asked the Community for a fortnight of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. The Community granted me a fortnight of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. While undergoing probation I fell into one interim offense, unconcealed, of intentional semen-emission. I ask the Community for a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense, unconcealed, of intentional semen-emission.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense, unconcealed, of intentional semen-emission.


Transaction statement for sending back to the beginning:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. So sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. So parivasanto antaraa eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaana.m bhikkhu.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikasseyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci. Tassa sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. So parivasanto antaraa eka.m aapatti.m aapajji SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. So sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaana.m bhikkhu.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassati. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassanaa, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Pa.tikassito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


Notifying the bhikkhus of one's probation:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa ... PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivasanto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa ... apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaaci. Ta.m ma.m sa"ngho antaraa ekissaa ... apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassi. Soha.m parivasaami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.


Requesting penance:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa ... PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivasanto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa ... apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaaci. Ta.m ma.m sa"ngho antaraa ekissaa ... apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m dvinna.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m dutiyampi bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m dvinna.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m tatiyampi bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m dvinna.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.


3. FOR AN UNCONCEALED OFFENSE COMMITTED WHILE UNDERGOING PENANCE AFTER HAVING UNDERGONE PROBATION

(As in the preceding example, the original offense was concealed for a fortnight.)


Request to be sent back to the beginning:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa ... PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m parivuttha-parivaaso sa"ngha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m maanatta.m caranto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M apa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA apa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.


4. FOR A CONCEALED OFFENSE COMMITTED WHILE UNDERGOING PROBATION FOR A CONCEALED OFFENSE

In this example, the original offense was concealed for a fortnight, while the new offense was concealed for two days.)


Request to be sent back to the beginning:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa ... PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivasanto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M DVIIHA-pa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. I asked the Community for a fortnight of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. The Community granted me a fortnight of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. While undergoing probation I fell into one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days. I ask the Community for a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days.


Requesting combined probation:

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M PAKKHA-pa.ticchanna.m. Soha.m ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho ekissaa ... PAKKHA-pa.ticchannaaya PAKKHA-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivasanto antaraa eka.m aapatti.m aapajji.m SAÑCETANIKA"M SUKKA-VISA.T.THI"M DVIIHA-pa.ticchanna.m. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassana.m yaaci.m. Ta.m ma.m sa"ngho antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya muulaaya pa.tikassi. Soha.m bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya purimaaya aapattiyaa samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya purimaaya aapattiyaa samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante eka.m aapatti.m aapajji.m ... Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m antaraa ekissaa aapattiyaa SAÑCETANIKAAYA SUKKA-VISA.T.THIYAA DVIIHA-pa.ticchannaaya purimaaya aapattiyaa samodhaana-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. I asked the Community for a fortnight of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. The Community granted me a fortnight of probation for one offense of intentional semen-emission, concealed for a fortnight. While undergoing probation I fell into one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days. I asked the Community for a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days. The Community gave me a sending-back-to-the-beginning for the one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days. I ask the Community for a combined probation for the one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days, together with the earlier offense.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a combined probation for the one interim offense of intentional semen-emission, concealed for two days, together with the earlier offense.


F. SUDDHANTA-PARIVAASA --
PURIFYING PROBATION


1. CUU.LA-SUDDHANTA


Requesting probation:

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaami ekacca.m na jaanaami, ratti-pariyanta.m ekacca.m jaanaami ekacca.m na jaanaami, aapatti-pariyanta.m ekacca.m saraami ekacca.m na saraami, ratti-pariyanta.m ekacca.m saraami ekacca.m na saraami, aapatti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko, ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into many sa"nghaadisesa offenses. I know the number of offenses in some cases, but not in others. I know the number of nights (concealed) in some cases, but not in others. I remember the number of offenses in some cases, but not in others. I remember the number of nights (concealed) in some cases, but not in others. I am doubtful about the number of offenses in some cases, but not in others. I am doubtful about the number of nights (concealed) in some cases, but not in others. I ask the Community for a purifying probation for those offenses.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a purifying probation for those offenses.


Transaction statement for granting probation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaati ekacca.m na jaanaati, ratti-pariyanta.m ekacca.m jaanaati ekacca.m na jaanaati, aapatti-pariyanta.m ekacca.m sarati ekacca.m na sarati, ratti-pariyanta.m ekacca.m sarati ekacca.m na sarati, aapatti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko, ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaati ekacca.m na jaanaati ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Dinno sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaaso. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


Notifying other bhikkhus of one's probation:

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaami ekacca.m na jaanaami ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. Soha.m parivasaami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.


Requesting penance:

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaami ekacca.m na jaanaami ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante parivuttha-parivaaso dutiyampi sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante parivuttha-parivaaso tatiyampi sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m pa.ticchannaana.m chaaratta.m maanatta.m yaacaami.


Transaction statement for granting penance:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaati ekacca.m na jaanaati ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m dadeyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaati ekacca.m na jaanaati ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaacati. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m deti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanattassa daana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho... so bhaaseyya.

Dinna.m sa"nghena Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii. Evameta.m dhaarayaami.


Notifying other bhikkhus of one's penance:

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaami ekacca.m na jaanaami ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m maanatta.m caraami. Vedayaam'aha.m bhante, vedayatiiti ma.m sa"ngho dhaaretu.


Requesting rehabilitation:

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaami ekacca.m na jaanaami ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. Soha.m bhante parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaaci.m. Tassa me sa"ngho taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. Soha.m bhante ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto dutiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... Soha.m bhante ci.n.na-maanatto tatiyampi sa"ngha.m abbhaana.m yaacaami.


Transaction statement for granting rehabilitation:

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaati ekacca.m na jaanaati ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Yadi sa"nghassa pattakalla.m, sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheyya. Esaa ñatti.

Su.naatu me bhante sa"ngho. Aya.m Itthannaamo bhikkhu sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji, aapatti-pariyanta.m ekacca.m jaanaati ekacca.m na jaanaati ... ratti-pariyante ekacce vematiko ekacce nibbematiko. So sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaaci. Sa"ngho Itthannaamassa bhikkhuno taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m adaasi. So parivuttha-parivaaso sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m yaaci. Tassa sa"ngho taasa.m aapattiina.m chaaratta.m maanatta.m adaasi. So ci.n.na-maanatto sa"ngha.m abbhaana.m yaacati. Sa"ngho Itthannaama.m bhikkhu.m abbheti. Yass'aayasmato khamati, Itthannaamassa bhikkhuno abbhaana.m, so tu.nhassa. Yassa nakkhamati, so bhaaseyya.

Dutiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Tatiyampi etam-attha.m vadaami. Su.naatu me bhante sa"ngho ... so bhaaseyya.

Abbhito sa"nghena Itthannaamo bhikkhu. Khamati sa"nghassa, tasmaa tu.nhii, evameta.m dhaarayaami.


2. MAHAA-SUDDHANTA


Requesting probation:

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m, aapatti-pariyanta.m na jaanaami, ratti-pariyanta.m na jaanaami, aapatti-pariyanta.m na saraami, ratti-pariyanta.m na saraami, aapatti-pariyante vematiko, ratti-pariyante vematiko. Soha.m bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... ratti-pariyante vematiko. Soha.m dutiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacaami.

Aha.m bhante sambahulaa sa"nghaadisesaa aapattiyo aapajji.m ... ratti-pariyante vematiko. Soha.m tatiyampi bhante sa"ngha.m taasa.m aapattiina.m suddhanta-parivaasa.m yaacaami.

Venerable sirs, I have fallen into many sa"nghaadisesa offenses. I don't know the number of offenses, I don't know the number of nights (concealed). I don't remember the number of offenses, I don't remember the number of nights (concealed). I am doubtful about the number of offenses, I am doubtful about the number of nights (concealed). I ask the Community for a purifying probation for those offenses.

Venerable sirs ... A second time ... A third time, I ask the Community for a purifying probation for those offenses.

(The remaining statements for this option may be inferred from the statements for the cuu.la-suddhanta-parivaasa.)


[ Previous Chapter | Table of Contents | Next Chapter ]

Revised: Tuesday 2005-06-28
http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/bmc2/app3.html