Help | Home » Tipitaka » Sutta Pitaka » Khuddaka Nikaya » Sutta Nipata » Context of this sutta

Sutta Nipata V.16

Pingiya-manava-puccha

Pingiya's Question

Translated from the Pali by John D. Ireland.
For free distribution only.

Read an alternate translation by Thanissaro Bhikkhu

From The Discourse Collection: Selected Texts from the Sutta Nipata (WH 82), translated by John D. Ireland (Kandy: Buddhist Publication Society, 1983). Copyright ©1983 Buddhist Publication Society. Used with permission.


The Venerable Pingiya: "I am old and feeble, the comeliness of youth has vanished. My sight is weak and I am hard of hearing. I do not wish to perish whilst still confused. Teach me the Dhamma by understanding which I may abandon birth and decay."[1]

The Lord: "Seeing heedless people afflicted and suffering through their bodies, Pingiya, you should be heedful and renounce body so as to not come again to birth."

Pingiya: "In the ten directions -- the four quarters, four between, and those above and below -- there is nothing in the world not seen, heard, sensed or understood by you. Teach me the Dhamma by understanding which I may abandon birth and decay."

The Lord: "Seeing men caught in craving, Pingiya, tormented and afflicted by old age, you should be heedful and renounce craving so as to not come again to birth."

-- vv. 1120-1123

Note

1. Jara: decay, decrepitude, old age. [Go back]


Revised: Saturday 2005.01.29
http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/khuddaka/suttanipata/snp5-16a.html